引用:
原帖由 尘埃 于 2016-7-28 13:02 发表 
看了前面大家关于翻译文的建议,我也觉得若翻译文参赛较多的话,可以到最后设立一个“最佳翻译文”的单项奖。不过我觉得翻译文不能跟作者自己原创构思的作品比,就是说翻译文最后不能进入前十名,这点大家怎么看?
...
那就干脆把翻译作品单独放在一起来评比,也评出前几名,至于奖励可以按其他作品的80%来给。如果译文少,那就规定参赛作品不能有译文。因为翻译作品虽然不是纯粹的原创,如果要弄好也需要费很大心思。在故事的设计上固然是不能跟普通作品相提并论,但是在两种语言的转换和组织上比普通作品费劲得多。如果跟普通作品差太远也不好,不利于培养作者的积极性。我还是坚持翻译作品也属于一种创作,不能仅仅因为是翻译了别人的作品,就带有主观上的轻视。